Marketing multicultural

Seja seu foco nos mercados mundiais ou em um grupo étnico específico no seu próprio país, a equipe de marketing multicultural da Translations.com fará uma parceria com você para maximizar a efetividade da sua campanha internacional de marketing.

Marketing multicultural

Seja seu foco nos mercados mundiais ou em um grupo étnico específico no seu próprio país, a equipe de marketing multicultural da Translations.com fará uma parceria com você para maximizar a efetividade da sua campanha internacional de marketing.

Gestão de marca multilíngue

Como nenhum outro agente no setor de localização, nós compreendemos a importância da gestão de marca multilíngue. A Translations.com vem focando em branding multicultural desde o princípio.

Através de nossos serviços de planejamento linguístico, trabalhamos com os recursos de nossos clientes em seus países para adaptar seus guias de marca e transformá-los em um verdadeiro ativo corporativo global. Além do guia de marca, criamos guias de estilo e glossários proprietários para a terminologia mais específica da marca para assegurar a consistência ao longo do tempo e em todas as mídias. Nós não cruzamos os dedos e torcemos para que a adaptação traduzida do marketing seja adotada pelo público alvo. Nós realizamos o mesmo nível de diligência de marca que você esperaria da sua agência de publicidade e frequentemente trabalhamos em próxima coordenação com as agências de registro de nossos clientes para garantir que adaptamos a voz da sua marca para todos os mercados-alvo.

Quer você esteja comunicando a sua missão, sua visão e seus valores corporativos a uma base de funcionários recém-adquirida ou oferecendo uma nova alternativa de comércio eletrônico para seus mercados existentes, trabalhar com a Translations.com garante que cada iniciativa esteja de acordo com a marca e o mercado.

Alguns clientes entrando em um mercado pela primeira vez exigem consultoria cultural maciça, pesquisa de mercado-alvo e outros serviços para garantir que o primeiro passo seja o correto. Outros clientes podem precisar apenas de um leve ajuste na marca e adaptação na linguagem para se comunicar com mais eficácia com seu público. Quaisquer que sejam seus desafios, a Translations.com pode guiá-lo através de um processo que resultará em sucesso.

Adaptação de textos

A adaptação de textos de marketing multicultural da Translations.com é mais do que uma simples tradução de documentos em mais de 170 idiomas. O segredo para a adaptação de marketing bem-sucedida está na pesquisa de branding, na consultoria cultural por equipes especializadas e na expertise angariada em duas décadas de experiência em marketing multicultural. A Translations.com tem as equipes e a experiência para agir como uma agência de publicidade interna, criando e implementando adaptações de publicidade que colocam nossos clientes em controle absoluto da mensagem desejada por eles.
 

Processo

Nossos especialistas embarcam em um longo processo quando um slogan, uma expressão ou um corpo de texto precisam ser adaptados. Em vez de traduzir o material original, nossas equipes produzem adaptações culturalmente relevantes e impactantes específicas para o idioma e a localidade do mercado-alvo. Jogos de palavras criativos, aliterações ou semelhança de sons devem ser mantidos no idioma-alvo para que a adaptação de marketing tenha o mesmo efeito e o mesmo impacto que tinha no idioma original.
 

Serviços

  • Pesquisa de marca
    Análise de potenciais associações de nomes, palavras e cores em materiais como acessórios de marketing, embalagens, logotipos, conteúdo web, mala direta e relatórios anuais
     
  • Testes e pesquisas
    Coleta de dados realizada pessoalmente, ferramentas de pesquisa interativa on-line e feedback do cliente final
     
  • Legendagem
    Depois que o material original é vertido para o idioma-alvo, linguistas ajustam o comprimento das legendas para garantir a legibilidade para o espectador, ao mesmo tempo em que mantêm as nuances e o tempo adequado à mídia visual
     
  • Locuções e dublagem
    Locutores falantes nativos garantem que a mensagem seja transmitida no dialeto local e com relevância cultural, mantendo a sincronização labial, a adequação ao tempo e um valor de produção extremamente alto
     

Pesquisa de marca multicultural

Nossa equipe de marketing criativo fez um trabalho pioneiro no desenvolvimento de questionários e pesquisas e na condução de pesquisas de marca em diversas culturas para testar e avaliar conceitos de branding e estratégias de marketing. Ao utilizarmos nossa rede de mais de 5.000 especialistas no mundo todo, temos pronto acesso a mercados de teste em praticamente todos os países.

Nosso processo de pesquisa multicultural de marcas foi refinado para analisar associações potenciais de nomes, palavras, esquemas de cores e elementos gráficos em qualquer cultura no mundo todo, ajudando você a evitar armadilhas culturais e a maximizar o impacto das suas iniciativas de marketing. A equipe da Translations.com apresentará a você um feedback concreto e detalhado dos seus esforços de branding, incluindo elementos como:

  • Logotipos
  • Materiais de branding
  • Embalagem
  • Conteúdo web
  • Relatórios anuais
  • Mala direta

Serviços de transcriação

Os especialistas em transcriação da Translations.com conseguem analisar seu slogan ou sua expressão e criar uma versão que transmite os mesmos tons, nuances e significados – em mais de 170 idiomas. Em vez de traduzir o material original, nossas equipes de transcriação usam expertise em cultura e em linguística do mercado-alvo para produzir uma versão culturalmente adequada sem perder o impacto do texto original.

Um texto com jogos de palavras criativos e técnicas como a semelhança de sons ou a aliteração exige mais do que uma tradução direta: ele precisa ser transcriado para garantir seu impacto original. Os serviços de transcriação envolvem os estágios de esboço, testes e polimento – semelhante ao fluxo de trabalho usado por agências de publicidade para escrever textos originais – com o objetivo de alcançar o efeito desejado no idioma-alvo. O mesmo processo pode ser aplicado a corpos de textos mais longos, quando for adequado.

Retrotraduções e explicações de qualquer texto adaptado são apresentadas junto com os produtos de transcriação, colocando você claramente no controle da mensagem que será transmitida.